kids right there,
not chasing colored flies..
kites in air
not kissing skies
the standstill flowers,
wait of chimes for hours
beauty's calm curl
the lethargic whirl...
sheep moves slowly
shepherd too,
and the melodious reapers
in meager,
all in chorus, all in chorus;
where has all the winds gone? ?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
yes! where the wind has gone? why, when, for what, how...all these questions baffles every one, but the poet has a curiosity no know all these, the wind has been used metaphorically, and used very intelligently, i like the poem.