Treasure Island

إبراهيم طوقان


يا أَيُّها البلد الكَئيبُ


يا أَيُّها البلد الكَئيبُ
حياكَ مُنهمر سَكوبُ

لا تَبتئس بِالظُلم إن
ن غَداً لَناظرهِ قَريب

وَغدٌ عَصيبٌ لا يَسر
ر الظالمين غدٌ عَصيب

أَشرق بوجهك ضاحِكاً
وَلشمس شانئك الغُروب

ما بَعد غَمّك غَير يو
م تطمئن بِهِ القُلوب

لَهفي عَلى البَلَد الكئي
ب تَعطَلت أَسواقُهُ

عارٍ كَما أَعرورى الخري
ف تَساقَطَت أَوراقه

خَفقت جَوانحه أَسىً
وَتَقرّحت آماقه

صَبراً فَإِن الصَبر قَد
يَحلو بِفيك مَذاقه

هَذا عَدوّك لا يَرع
ك وَهَذِهِ أَخلاقُهُ

بلفور كَأسك مِن دَم الش
شهداء لا ماء العنَب

لا يَخدعنّك أَنها
راقت وَكللها الحبب

فَحبابها الأَرواح قَد
وَثبت إِلَيك كَما وَثَب

فَاِنظُر لِوَجهك إِنَّهُ
في الكَأس لوّحه الغضب

وَاِنظُر عمِيت فَإِنَّهُ
مِن صَرخة الحَق التهب

بلفور يَومك في السَما
ء عَلَيك صاعِقَة السَماء

ما أَنَت إِلا الذئب قَد
صَوّرت مِن طين الشَقاء

وَالذئب وَحشٌ لَم يَزَل
يَضرى بِرائحة الدِماء

إِخسأ بِوعدك إِن وَع
دك دونه رَب القَضاء

وَإِلى جَهَنَم أَنتُما
حطب لَها طول البَقاء

إِخسأ بوعدك لَن يَضي
ر الوَعد شَعباً هَبَّ ناهض

لا تَنقض الوَعد الَّذي
أَبرَمتهُ فَلَهُ نَواقض

وَيل لِوَعد الشَيخ مِن
عَزمات آساد روابض

أَتَضيع يا وَطَني وَها
عرق العُروبة فيَّ نابض

فَلأذهبن فِداءَ قَومي
في غِمار المَوت خائض

بشراك يا وَطَني فَقَد
نُفض الرقاد عَن البِلادِ

نَهَضَت بَواسل فيك تق
ذف بِالنُفوس إِلى الجِهاد

شَقوا الطَريق إِلى العُلا
وَخَطوا عَلى نَهج السَداد

وَلَسَوف تَنطق في سَبي
ل الحَق أَلسِنَةُ الجَماد

وَالوَيل يا وَطَني لِمَن
أَضحى يصرّ عَلى العِناد

بُشراك يا وَطني فَقَد
نَهَضَت بِكَ الغيد الأَوانس

حيّت جُموعَ الغانيا
ت عُيونُ نَرجسك النَواعس

أَقبَلنَ مِن باب الخَلي
ل يمسن في سود المَلابس

وَصَرَخنَ في وَجه العَمي
د وَحقهن لَهُنَ حارس

وَطَني ظَفرت إِذا النِسا
ء هَتفنَ باسمك في المَجالس

وَطَني عَلَينا العَهد جَم
عاً أَن نَسير إِلى الأَمام

وَنَعيش إِخواناً عَلى
مَحض المودّة وَالوِئام

وَنَردَّ عَنكَ النازِلات
مسابقين إِلى الحمام

وَنَكون في إِعلاء شَأ
نك عاملين عَلى الدَوام

حَتّى تُرى مُتفيئاً
ظَلَّ الكَرامة وَالسَلام




Submitted: Tuesday, November 12, 2013
Edited: Tuesday, November 12, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (يا أَيُّها البلد الكَئيبُ by إبراهيم طوقان )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. In This World, Richard Provencher
  2. Murderer, Nassy Fesharaki
  3. The Eclipse (1975), Daniel Brick
  4. winter kiss, Dipankar Chakraborty
  5. A Lover's Rose, JJ Evendon
  6. Death was upon her, Naomi Chao
  7. Perhaps, Dipankar Chakraborty
  8. The matchless unparalelled Artist of the.., S.zaynub Kamoonpuri
  9. Sexy stem, Madrason writer
  10. Goodbye, Richard Lam

Poem of the Day

poet Alfred Lord Tennyson

It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Match'd with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]