প্রার্থনা
উদয়ের পর থেকে
বৃক্ষতৃণরাশিকে সূর্য যে এতো আলো দিল
আর পাহাড় থেকে নেমে এলো এতো জল
তার কিছু উল্লেখ না করেই
আবার বসে পড়লে গোধূলিতে
আর চাইতে লাগলে
সাগর উচ্ছতায় ক্ষুধা আর পাহাড় গভীরতায় তৃষ্ণা নিয়ে
কিন্তু কি কোন দিন ভেবে দেখেছ,
রেখেছ কি খেয়াল?
ভুল ক্রমে তোমার দোয়া যদি ফলে পরিণত হয়ে যায় আর
তোমার বিস্তৃতি যদি হয়ে যায় আকাশের মতো
তাহলে কি হবে তোমার হাল?
তাই আমি বলছিলাম
অসীম মমতার কাছে ওভাবে চেওনা
ধরনটিও একটু পাল্টে দিও
এমন করে চাইছো যেন দিয়ে রেখেছিলে
সে এখন দিচ্ছে না তাই কাকুতি মিনতি করছো
তবে হ্যাঁ,
যদি চাইতেই হয়, চাওনা
সবাই সুখে থাকুক ঠিক আমার মতন
আনন্দে ভরে উঠুক এ ভুবন
ভোরের শিশিরের মতো নেমে আসুক
সকলের জন্য শান্তি আর সুখ।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Daarun hoyechhe aapnaar prarthana......Very beautifully prayer... in each word there is fragrance of life.