I woke before the morning, I was sad all the year,
I never felt happy and safe, and lived with fear and tear.
And now at last the 64th year is going down behind the wood,
And I am very sad, for I know that 65th holds no good.
My bed is trembling hot and stinky, with linen harsh and unfair,
And I am restless and cannot sleep as forget to read my prayer.
I pray, till to-morrow my countrymen shall see the sun arise,
No ugly tyrant shall drown my fight, no ugly sight my eyes.
But fear and anger hold me tight till my nation wakes in the dawn,
And hear the children singing the prayers round the lawn.
Let them have wisdom, beauty and passion,
Bread to the hungry, water to cool summers’ fashion.
Give them light, and though the darkness closes;
So the night can blossom as the roses.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderful poem truly describing the present times. The 2nd couplet is captivating which I liked best.Thanks.