Percy Bysshe Shelley

(1792-1822 / Horsham / England)

A Bridal Song - Poem by Percy Bysshe Shelley

I.
The golden gates of Sleep unbar
Where Strength and Beauty, met together,
Kindle their image like a star
In a sea of glassy weather!
Night, with all thy stars look down,--
Darkness, weep thy holiest dew,--
Never smiled the inconstant moon
On a pair so true.
Let eyes not see their own delight;--
Haste, swift Hour, and thy flight
Oft renew.

II.
Fairies, sprites, and angels, keep her!
Holy stars, permit no wrong!
And return to wake the sleeper,
Dawn,—ere it be long!
O joy! O fear! what will be done
In the absence of the sun!
Come along!


Comments about A Bridal Song by Percy Bysshe Shelley

  • Veteran Poet - 1,428 Points Sagnik Chakraborty (2/17/2015 7:45:00 PM)

    Shelley makes the sheer joy of love come alive with the vibrancy of his lightning words! PBS lives! (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Freshman - 894 Points Leslie Sharp (10/19/2014 8:13:00 AM)

    This poem took my breath away! I couldn't even begin to tell the public what it meant me. The closest I will be
    able to muster up is pure love in the raw. Cupid arrow from the heaven itself. (Report) Reply

  • Gold Star - 29,943 Points Akhtar Jawad (5/22/2014 5:06:00 AM)

    Another great poem from my beloved poet. (Report) Reply

  • Gold Star - 30,424 Points Gangadharan Nair Pulingat (5/20/2014 11:54:00 PM)

    great imagination from the great poet. beautiful. (Report) Reply

  • Gold Star - 5,841 Points Herbert Guitang (4/25/2014 6:53:00 AM)

    Words alone makes the poem like a song even with instruments. So pure! ! (Report) Reply

  • Rookie - 36 Points B. Laxmi Priya (7/17/2013 9:13:00 AM)

    Captivating imagery and flowing words. Masterful composition. (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 1, 2010

Poem Edited: Monday, May 9, 2011


[Hata Bildir]