An Invocation to Gesar of Ling
INVOCATION CALLING ON GESAR KING OF LING
Now when the virtues of the human realm
Wane like a sallow moon drowning in a molten copper sea,
The phantasmagoria of the six realms pollute the air,
And take possession of the human mind.
Civilization collapses, societies implode.
On teeming battlegrounds of pain and fear.
Armies of tormented Hell Beings swell and rage
As tribes and clans are turned to murderous mobs
Ravaging their ancient lands, uprooting all.
So severed from established human bonds,
Pressed on by their insatiable appetites,
Men and women scour the earth like Hungry Ghosts,
Devouring elders, daughters, friends, lovers, parents, sons
To fill up their inner emptiness.
Words lose meaning. There are no norms.
Culture is now a din of venal exhortation,
Wisdom is now the lost opinions of the dead.
Like beasts, all shut their minds
And hide deep in the migrations of the herd.
Claustrophobia and uncontrollable fate
Mock the ways all know and wish to know themselves,
And many, like jealous gods denied their birthright,
Plot incessantly to seize the knowledge, wealth and power
To rise above the sorrows of the world.
The fortunate aspire only to dwell untroubled
In a vast expanse of light,
Absorbed in infinite arrays of fabricated bliss,
And like the radiant gods of desire form and formlessness,
Live eternally in utter indifference,
In indomitable peace.
So having lost our confidence in our own humanity.
So having ravaged the earth to sustain our dreams,
So having debased truth and true love,
Can we still yearn to discover the virtues of the human realm?
Hounded by suffering and the specter of death,
We cry out for the great warrior within us to arise.
King Lion Gesar, Crest Jewel of Warriors,
Vajra Subduer of Maras, Protector of the Human Realm,
Heart of Dharma and Deathless Lord of Life,
You stand amid clouds of hosts of Drala and Werma,
Like the noon-day sun at the summit of the six realms.
To whom can we now look but you?
Please come to us now in this stricken world
Where we twist in nets of delusion and pain,
Please restore the virtues of this human realm.
Come, wearing the pristine golden armor of confidence,
Brandishing the razor sword of wisdom
And your meteoric arrows of compassion.
Come mounted on your great horse of miracles, Kyang Ko Kar Kar.
Lion Lord Norbu Dradul, Gesar King of Ling,
Flying through the air with your vast retinue of warriors
Shouting KI and SO,
Come to us here and now.
Grasp the Mu cord that joins heaven and earth.
Grasp the Mu cord that passes through life and death.
Grasp the Mu cord that joins the time of legend with the present.
Descend on our offering of billowing juniper smoke.
Accept this offering of our pure longing.
Restore the virtues of this human realm.
From the kingdom of no dharma,
Come into our hearts
As the signless expanse of primordial awareness.
From the spontaneity of authentic presence,
Come into our perceptions
As a blazing rainbow of wisdom light.
From the equanimity of Dharmadhatu,
Fill our beings
With confidence untouched by bias.
As space, as light, as compassion;
As a gap, as a shout, as a story, as a living being—
Be with us here and now
Restore the heart of this human realm.
Show us the way through the realms of life and death.
Show what does not change in the endless sea of change.
And while time remains, live in our hearts
As the light of our true being.
Penetrating the darkness of painful illusion,
Show the dawn of Vajrasattva,
The luminous bridge through the six realms and three times.
Show us the path within the human heart
To the Kingdom of Shambhala here and now.
When the future seems most perilous and there is no clear refuge, when the truth has degenerated into a logic of advantage, when teachers are self-seeking, when friends and loved ones are fickle, when sickness, danger, death, or battle looms; at such a time this invocation to Gesar, Norbu Dradul, is sung. With offerings of billowing juniper smoke and the music of cymbals, is sung in a strong melodious voice.
Douglas Penick's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Poet's Notes about The Poem
Comments about this poem (An Invocation to Gesar of Ling by Douglas Penick )
Alfred Lord Tennyson
(6 August 1809 – 6 October 1892)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(26 March 1907 – 11 September 1987)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
- A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
- No Man Is An Island, John Donne
- If, Rudyard Kipling
- The Road Not Taken, Robert Frost
- I Heard the Bells on Christmas Day, Henry Wadsworth Longfellow
- Daffodils, William Wordsworth
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Clean And Cleanliness, gajanan mishra
- Ring Out , Wild Bells, Alfred Lord Tennyson
- Main neer bhari dukh ki badli, Mahadevi Varma
Poem of the Day
- In restless sea, gajanan mishra
- Christmas Is Here Tonight, Hebert Logerie
- खता करके, तुम्हारे द्वार पर, हर बार जाता.., Abhishek Omprakash Mishra
- Love Letter, Gillu Rahul
- Crystal Clear, Jason Summers
- SONG OF YULETIDE EVE, Sir Toby Moses
- Resolution, Neela Nath
- The Fault In Our Stars, Asma Riaz Khan
- Heaven's Delight, JJ Evendon
- (7) जिख्लाबसे लाइजाम: 'रैसुमै'नो, Ronjoy Brahma