Yehuda Amichai

(1924 - 2000 / Würzburg / Germany)

And We Shall Not Get Excited


And we shall not get excited. Because a translator
May not get excited. Calmly, we shall pass on
Words from man to son, from one tongue
To others' lips, un-
Knowingly, like a father who passes on
The features of his dead father's face
To his son, and he himself is like neither of them. Merely a mediator.


We shall remember the things we held in our hands
That slipped out.
What I have in my possesion and what I do not have in my possession.

We must not get excited.
Calls and their callers drowned. Or, my beloved
Gave me a few words before she left,
To bring up for her.

And no more shall we tell what we were told
To other tellers. Silence as admission. We must not
Get excited.


Translated from the Hebrew by Barbara and Benjamin Harshav

Submitted: Monday, January 13, 2003

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read poems about / on: son, father, silence, remember

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (And We Shall Not Get Excited by Yehuda Amichai )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. Fire and Ice, Robert Frost
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. A Homage To The Freedom Fighters Of India, Raja Basu
  6. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. Daffodils, William Wordsworth
  9. If, Rudyard Kipling
  10. A Red, Red Rose, Robert Burns

Poem of the Day

poet Thomas Nashe

Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king,
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing:
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Seamus Heaney

 
[Hata Bildir]