Amidst cold looks and clouds of gestures
I see your ones different
To find it I need to spend no time
And I go along with hope enlived.
The road to my home you have seen
Where sun-rays often fail to intercept
The clouds of my loneliness.
But you are to be there on the way.
And you will see my little hut
It is there inside a grove of weeds.
To reach it you should start coming now
And my smile I shall return to you.
You should just look inside myself
And think about my buried thoughts dear.
Perhaps they can resurrect once
And your glory I shall let the world know.
Will you come this evening or late at night?
Will you dine at mine and teach me how to dream?
I know not; I never dare to doubt it either!
But my hut has a wider door to let you in, I know
In your warm presence I will reinvent myself
And flee from these cold looks and gestures
Of a world that has ever been around me.
But when are you to knock at my door?
Excellent, Dinesh. Seeking escape from 'cold looks and gestures of a world that has ever been around'; there is not a single negative word in the entire poem expressive of discontent, even as as yearning for a different world in the company of soulmate is sought. Truly outstanding write. Loved it.
To dream and allow your inner thoughts to live and flourish in a cold world, your guest will stir your creative mind to allow the simplicity of a life without baggage, just allow your guest to reach deep into your soul and shake it free from the shackles of this world. I love this outstanding write!
I hope your soul mate will knock soon Dinesh - I know full well what it is like to be alone and without a companion. Lovely, heartfelt poem.
Every man longs for companion and this has been truly exemplified in the poem in a very passionate way. A life without companion is like a wheel- less journey. So, in order to make the journey smooth and comfortable, I hope, the protagonist of the poem succeeds in finding a fruitful companion.
Your invitation is too hearty to be declined. I will be there soon to knock on the door. I can only share my feelings with you. Dreams should sprout of that sharing. Beautiful poem. Thank you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Will you dine at mine and teach me how to dream? ' An entreating plea..... hopeful and passionate...! Is not anticipation sweeter than realization...? It must be fun to see you in 'your little hut inside a grove of weeds! ' A wonderful write! !