Like a bolt of thunder, her laughter pierced my ears
And in my shattered world, left shards of broken dreams
Cut deep into my heart, left barbs of ridicule,
mockery that her heart, cannot to me belong
Our worlds cannot be one just like oil and water
I cannot be an arc in her circle of friends
The memories of her always touching the barbs
Spill the poison of pain that she left in my heart
Benumbing my senses, my flesh, my thoughts, my mind
And then you came to me, with the sweetest of smiles
Your words, your love, your touch soothe like the taste of wine
Made my world whole again, filled my being with joy
Took away from my heart the barbs of ridicule
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I assume she did this with the charming delights of love PH? You describe both sides of loves coin so well. Loved it. Smiling at you, TAi