whilst still a slave
he embraced Islam
which brought upon him
the wrath of his master
the master tried to coerce him
into rejecting his faith and religion
by placing a huge rock on his chest
during the peak summer heat of Mecca
he fought bravely
in the battles of Uhud and Badr
where he was able to avenge himself
from his former master
gifted with
a beautiful voice
he surely became
Prophet’s muezzin
Allā hu Akbar, Allā hu Akbar
Allā hu Akbar, Allā hu Akbar
Ash-hadu an lā ilā ha illallā h
Ash-hadu an lā ilā ha illallā h
Ash-hadu anna Muħ ammadan rasū lullā h
Ash-hadu anna Muħ ammadan rasū lullā h
Hayya 'alas-salā h, Hayya 'alas-salā h
Hayya 'alal-falā ħ , Hayya 'alal-falā ħ
Allā hu akbar, Allā hu akbar
Lā ilā ha illallā h
Allahumma rabba hadhi-hid
da'wa-tit-tamma wa-salatil qae-ma
Ati muhammadanil wasilata wal fadeela
Wab ath-hu maqamam-mahmuda-nil ladhi wa at-ta
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
that's a nice poem about bilal the slave that command his soul the the light happy fasting sir happy lailatul qodar sebentar lagi lebaran