Birdsong
by Mewlana Jalaluddin Rumi
चिड़ियों का गीत
मौलाना जलालुद्दीन रूमी
चिड़ियों के गीत में राहत है
जो मेरे दिल को छू जाते हैं
मैं भी उतना ही खुश हूँ जितने खुश वो होते हैं,
पर कहने जैसी कोई बात नहीं!
ऐ मेरे परवरदिगार! गीत कोई तू सुना
या किसी झंकार को मेरे माध्यम से पेश कर!
Chidiyon Ka Geet
chidiyon ke geet me raahat hai
jo mere dil ko chhoo jaate hain
main bhi utna hi khush hun jitne khush vo hote hain
par kahne jaisi koyi baat nahin
ai mere parwardigar! geet koyi tu suna
ya kisi jhankaar ko mere maadhyam se pesh kar!
A very cute translation, Rajnish ji! You are Master of translation!
इन संक्षिप्त किंतु उत्साहवर्धक कमेंट्स के लिये मैं आपका आभारी हूँ, गीता जी. बहुत बहुत धन्यवाद.
Beautiful poem with great translation. Last line presents all the depth. ' per kahene Jesé koi baat Nanhi' is not written in original poem. Did you missed it or just added it? Thanks for sharing.
Beautifully written....thank u, dear poet. anjandev roy.