Bring Your Bitter Words No More (Italian Sonnet Poem by Gert Strydom

Bring Your Bitter Words No More (Italian Sonnet



(After Alexander Sergeyevich Pushkin)

Bring me, sweetheart, your bitter words no more,
do not awake painful things in memory,
more than just beautiful you are to me;
change my life to be better than before.

Sing to me, sweetheart, tales of days of yore,
fantasize how good the future will be;
let me kindness and love in your eyes see
while in my heart I do you still adore,

let words remind, of what is in your heart,
of days at the sea on our holiday,
let all of the cruel, bad and sad times go,
and be mine even when we are far apart,
let with me your beautiful memories stay,
help me your real character now to know.

[Reference: 'O sing, fair lady, when with me...' by Alexander Sergeyevich Pushkin

Poet's note: I am quoting the great poem of his right here:


'O sing, fair lady, when with me...' by Alexander Pushkin

"O sing, fair lady, when with me
Sad songs of Georgia no more:
They bring into my memory
Another life, a distant shore."

"Your beautiful, your cruel tune
Brings to my memory, alas,
The steppe, the night - and with the moon
Lines of a far, unhappy lass."

"Forgetting at the sight of you
That shadow fateful, shadow dear,
I hear you singing - and anew
I picture it before me, here."

"O sing, fair lady, when with me
Sad songs of Georgia no more:
They bring into my memory
Another life, a distant shore."

(A Georgian Romance)
Translated by: Genia Gurarie,10/29/95.]
© Gert Strydom

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Gert Strydom

Gert Strydom

Johannesburg, South Africa
Close
Error Success