Checkerboarding across this interior life, moving spaces
at a time into the future, hands of clocks never moving,
as each thought is allowed to locate everything needed.
Enticing and fully complete, the tasks at hand are silent-
ly sitting through twilight as the moon shines down upon
earth.
Finding pressure is lifted and life has found it's way
through darkness, emptiness and abandonment once again,
the future now awaiting us.
Refreshing and new atmosphere being created in a poetical
interlude, lasting throughout this life like a bouquet of
flowers in a wedding.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem