What ashen embers do I discern today?
Crisscrossing the Sahara's of my mind.
Thoughts dull lone starlight can purvey,
They're meanings, I desired to slay
Sea-winging-dragons I wanted to bind.
Spy me afloat some flotsam cloud
Because all my battles; have past
I'm breathless as a storm disavowed.
Colours pass me colourless, all precast.
Whatever; was burning, I disallowed.
They warm me but I'm forlorn with thoughts
Ocean wave's insolvent carry on in subplots
They convey little as they wash over me.
But here for a few cinders to fuel
Love is a war-prone to cutlass duels.
Heartache is its amber residue!
Cherished as a blacken rosemary chain.
That's wrapped around a heart outgrew
Hearts that discover all passions slew
Are mapped in mine! Now ashen lain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem