Beneath the moon's silver-lit lamp
divergent rivers meandering camp.
In love alone, do they worship
at the tidal wave, in courtship-
like a water flower in its stem
roused joyously in lustful men.
Opaque flesh is unwittingly made divine.
If still pure in petal they're made sublime.
A floral sky in heaven waits
in the dingle wood, and they are at the gates.
Where two young lovers run amok
with passions wanton, awestruck.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beneath the moons silver lit lamp Divergent-rivers meandering camp. i wonder at the rhythmic end of the verses. beautiful dear poet. tony