Yet another city left behind.
And I wonder if it still exists,
If the city hall clock strikes midnight,
Towers looming up, wrapped in the mists.
Are the streets deserted as they were
When they held the echo of my steps?
The canals still seeking to entrance
With what seemed unfathomable depths?
Yes, it's all the same. Or so they say.
But I've smuggled one bit - no big deal.
It's that bridge behind the palace wall
With a once-upon-a-time-like feel.
Magical with a mysterious, haunting sense to it as Mr Jones says. Leaves the reader asking all sorts of questions about the city. You're gifted, Julia the jewel, well and truly. Warm regards and a score of 10 from Gina.
Dear Julia, This is a delight to read. The poem captures the aura of mystery and magic of the place you visited. (By the by, once you leave it ceases to exist. All is illusion!) A fine poem. Best regards, Hugh
Yet another wonderful poem, so atmospheric, so magical. Congratulations.
A lovely feeling your poem evokes Julia, you obviously miss that city very much. A perfect flowing tribute to the place you love. The last line fits well, almost a fairytale ending. 10 from admiring your command of the English Language very much. All the best Tai
Re-visiting this one, Julia. Your 'once-upon-a-time lke feel' is both clever and enchanting, as is the entire piece. Another poet who makes classy poetry look easy, working such great imagery and magic with so few words. Bring on the next masterpiece! Warmest wishes to you, Gina.
Nostalgia for a city that will always exist in the landscapes of your mind. A very beautiful poem. Kind regards, Sandra
Julia, you really got your way with words. You got a PERFECT command of English too. This is a cool poem. I give it 10. Peace.
So haunting. As I've recently moved am am feeling a bit homesick, this really struck a chord with me. Hugs Anna xxx
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautifully written with a haunting like quality to it, a pleasure to read: -)