Shall I compare her? In what galaxy,
And when or where? No mirror could reflect
Nature's epitome so talent decked,
Gainsaying self, Time holds all time in fee!
Telescopes in vain seek other sun
One half as bright, whose universal joy,
Might Big Bang justify, all it begun.
All would exchange their place for her employ.
Myths don truth’s dress, coeval, - past, to be,
Aeons root, shoot, fruit, tree, end and start,
Under, above, in, out, earth, sky and sea,
Do merge, name frame as “all in one” apart.
Exemplary, all praise she’ll gain through giving,
Cycles may spin, yet one, though lost stays living.
© Jonathan Robin & Maude Corrieras Acrostic Sonnet Sang to ma Maude C 17 June 2008
Author notes
Sonnet XVIII
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometimes too hot the eye of heaven shines,
And often in his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometimes declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st;
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
William Shakespeare Sonnet XVIII
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
you are a truly gifted poet and more prolific than an olive grove