Sayeed Abubakar

Gold Star - 11,858 Points (21 September 1972 / Jessore / Bangladesh)

Florist - Poem by Sayeed Abubakar

I went to a flower-shop of my town.
I asked the florist, 'Why have you chosen
this profession? Is it the cause that you
love flowers most? ' He said, 'No, sir, I have
chosen it because it's profitable
and people now spend money in buying
flowers.' I asked, 'Why do people buy it?
Is it the cause that they love flowers most? '
He said, 'No. They buy it because it helps
them get cheap inconstant love of others.'


Comments about Florist by Sayeed Abubakar

  • Sayeed Abubakar (3/2/2016 2:56:00 PM)


    ফুল বিক্রেতা:

    আমি শহরের একটি
    ফুলের দোকানে গিয়েছিলাম|

    ফুল বিক্রেতাকে বললাম,
    ‘এ পেশা বাছাইয়ের কারন কি?
    ফুলের প্রতি অগাধ ভালবাসা? ’

    তিনি বললেন, ’তেমনটি নয়,
    লোকজন ইদানীং ফুল ক্রয়ে
    টাকা ব্যয় করে
    তাছাড়া ইহা লাভজনকও বটে|’

    আমি বললাম, ’লোকজন ফুল কেন
    খরিদ করে?
    ফুলের প্রতি অগাধ ভালবাসা থেকে? ’

    তিনি বললেন, ’তেমনটি নয়|
    তারা ফুল খরিদ করে কেননা
    সুলভ অস্থায়ী প্রেম অর্জনে
    ইহা সহায়ক |’

    বঙ্গানুবাদ করেছেন- মাসুমা আখতার রুমা
    (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Hazel Durham (11/6/2013 7:39:00 AM)


    Sad reflection of the modern world spun into a thought provoking write! (Report) Reply

    Sayeed Abubakar Sayeed Abubakar (10/17/2015 8:42:00 AM)

    True. Really I wanted to mean it/

  • S.zaynub Kamoonpuri (11/4/2013 12:12:00 PM)


    A rather nice poetic theme n conclusion! Enjoyable to read poet. (Report) Reply

    Sayeed Abubakar Sayeed Abubakar (10/17/2015 8:44:00 AM)

    Thanks. I miss you, dear poet. We need to communicate continuously.

  • Shish Mohammad (10/16/2013 9:57:00 PM)


    It's the real picture of the artificial modern man's life. (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, October 16, 2013

Poem Edited: Thursday, October 24, 2013


[Report Error]