Game Of Waiting - Poem by nadia abduljabbar
What is the name of the game? ! ! !
Have you ever heard or read
A book on the game of waiting;
It is a game played
By professional hunters before
They proceed in killing the body,
After killing the spirit and soul
By GREAT EXPECTATION.
Hunger is not usually
The motive behind torturing
Weaker beings; the bully
Or the beast do it sometimes
Just for the fun of the scene,
He might have many other
Preys in his deep cave,
But he enjoys seeing internal
As well as external bleeding
Of a new honest and innocent prey;
Hence, the hunter just scratch
The prey and sometimes lick it;
The poor thing thinks its LOVE,
So it responds with shivering,
The wild animal or professional
Hunter neither try to eat or even kill
The prey; He just leave it ruthlessly
HOVERNH, HOVERING, HOVERING
And watch it with ecstasy until
The inner bleeding
depletes its body and soul.
Dickens advise in his great novel
Never to expect anything
From life, but what can a human
Do but to expect happiness,
After being oppressed for long,
And when life decides to treat one
Like a silly donkey with a novel
Trick this time; something
One is not used to;
What can the donkey
Who is forced to run after
Orange like glittering carrot,
But to dream to be full to the full.
Silent oppression or passive
Aggression is a technique
Usually used by wretched women
And most women are pathetic
Because of their unspoken needs,
So in a beast and criminal like
Attitude, they learn from their
Masters how to tie
Men to them!
And don’t ask about love here;
It has no place in the heart
Of the scrawny who is to look
To satisfy only basic needs.
Society accepts this from women,
But the funny thing is that men
Are stealing the unhealthy skill
And are doing things in
Darkness not the open sun,
Hence women are baffled
And take the lead
To destroy things in the open air.
The only LOST ONES in such
A game are brave, frank
And honest women who
Know not tricks or how
To play games.
Comments about Game Of Waiting by nadia abduljabbar
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.