Farah Ilyas

Rookie - 12 Points (10 12 1987 / Faisalabad, Pakistan)

Gila - Poem by Farah Ilyas

Hazaro chahne walo me koi tujhsa na chahne wala?


Dilo k behdo se koun hai tjhse zyada ashnae rkne wala?


YA RUB


Tere jalwat ke roshneo se hai yeh dunia bhari..

Phr q na kalwat me ho giria zari? ...


Teri yeh na chez bundi teri yeh Fari...


Gila tjhse na kre phr kis se kare? ? ?


Comments about Gila by Farah Ilyas

  • Rookie - 208 Points R.j. Wynn (8/6/2013 1:51:00 PM)

    ya rub, that explains everything. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 12 Points Farah Ilyas (5/13/2013 6:59:00 AM)

    Gila (complain)

    Hazaro chahne walo me koi tujhsa na chahne wala?
    (in my loves one no one is like you)
    Dilo k behdo se koun hai tjhse zyada ashnae rkne wala?
    (Who knows my undisclosed of heart more than you)
    YA RUB
    (O GOD)
    Tere jalwat ke roshneo se hai yeh dunia bhari..
    (All worlds is glowed by your manifestation)
    Phr q na kalwat me ho giria zari? ...
    ( then why should not i sob in solitude?)
    Teri yeh na chez bundi teri yeh Fari...
    (your humble disciple your fari)
    Gila tjhse na kre phr kis se kare? ? ?
    (Shouldn’t complain to you then to whom should i?
    ..
    here is the translated English version of my poem...Unwritten Soul Sir (Report) Reply

  • Freshman - 847 Points Shahzia Batool (5/11/2013 5:46:00 AM)

    an attitude of trust, expectation, and a reliance, i can feel in your words...
    very good! ! ! (Report) Reply

  • Rookie - 93 Points Payal Parande (4/24/2013 12:11:00 PM)

    how beautiful....i just love the way you express your feelings it is unique and well so..breathtaking believe me i actually hold my breath while going through your poems.......bravo mam i am fan (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,253 Points Unwritten Soul (4/12/2013 12:13:00 PM)

    Hahahaah i dont understand a word, but you know in our language Gila mean crazy hahahaha....what a coincidence! _Soul (Report) Reply

Read all 5 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 2, 2013

Poem Edited: Saturday, June 8, 2013


[Hata Bildir]