He comes for me
In the darkness of the sea
In the shadow of the day
And in the moldings of clay
He waits for me
For I must go with thee
To my final resting place
There, I will see his face
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
not sure about this one..I think the last line has to be re thought..if I may be so bold..I would have done it like this..your words...my 60 years on planet earth.. He comes for me In the shadow of day In the darkness of the sea And in the mouldings of clay He waits for me In my final place For with thee I must go To see his face. just a suggestion and detracts from the lymerick factor by staggering the rhymes..cheers..