Rainer Maria Rilke

(4 December 1875 – 29 December 1926 / Prague / Czech Republic)

Heartbeat - Poem by Rainer Maria Rilke

Only mouths are we. Who sings the distant heart
which safely exists in the center of all things?
His giant heartbeat is diverted in us
into little pulses. And his giant grief
is, like his giant jubilation, far too
great for us. And so we tear ourselves away
from him time after time, remaining only
mouths. But unexepectedly and secretly
the giant heartbeat enters our being,
so that we scream ----,
and are transformed in being and in countenance.

Translated by Albert Ernest Flemming

Comments about Heartbeat by Rainer Maria Rilke

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: grief, time, heart

Poem Submitted: Monday, January 13, 2003

[Hata Bildir]