gajanan mishra

Gold Star - 24,160 Points (3rd April 19sixty / Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India)

I understand


I understand I understand
This that chit chat
Coo hoot warble gaggle
Talk croak scream chant
Twitter chatter gibber
Growl laugh bark
I understand I understand
You are broad day light
And not the dark
I understand my dear
How humble You are
And how You create and annihilate all
Without uttering a single word
And You are presenting Yourself everywhere.

Submitted: Friday, November 15, 2013

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

The Supreme Power

Comments about this poem (I understand by gajanan mishra )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. If, Rudyard Kipling
  5. If You Forget Me, Pablo Neruda
  6. Ode on Solitude, Alexander Pope
  7. Tonight I can write the saddest lines, Pablo Neruda
  8. Daffodils, William Wordsworth
  9. Warning, Jenny Joseph
  10. Dreams, Langston Hughes

Poem of the Day

poet Henry Wadsworth Longfellow

Out of the bosom of the Air
Out of the cloud-folds of her garments shaken,
Over the woodlands brown and bare,
Over the harvest-fields forsaken,
Silent, and soft, and slow
...... Read complete »

   

Member Poem

New Poems

  1. Ode to Jokowi, Sari Mavi
  2. ಶೂನ್ಯ, Deepak Malapur
  3. Here We Are In The Year 2015, Lawrence S. Pertillar
  4. Woodcutter, prayash purush
  5. A Deprived Child, Dona Jean
  6. Meditation, Rimni chakravarty
  7. Dear! It Has To Be you, Rimni chakravarty
  8. Upon These Adored Shores, Lawrence S. Pertillar
  9. Myself, Rimni chakravarty
  10. A tale of two trees, Ricky Nyairo
[Hata Bildir]