You are not the only
in this wide miserable world, asif
there are many who die every death
to wear the veil of tears
to lie on thornful bed
and yearn with full of sighs
I wail not, just to cry
to gather all pieces those shattered
to beg with open palms
and hopes are about to die
I wail not, just to cry
to see with tearless eyes
to hurt with no pain inside
and plead for merciful sight
I wail not, just to cry
to think with no thoughts to born
to breath with no air to inhale
I saw a casket of miseries and
he is saying goodbye to this miserable life
I wail not, just to cry
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I admire so much how you cast your own feelings aside in the first stanza to empathize with others. Wonderful images 'to gather all pieces those shattered, to beg with open palms and hopes are about to die'. The repetition of 'I walk not, just to cry' works so well to look beyond your own perfection. Excellent writing. 10 Karin Anderson