If only the stump is left.
Its remains will be of a reminder!
"To all, it gave some point of shelter".
A dark—foreboding, fact, points
"To some arrow of light, that raised it
out of this; forest of forgetfulness'
"where it shone a green crown emerald
with its steeples darkening—mossed.
"Stark as any granite gravestone…
at anyone given, point of time! "
it's a blatant reminder, that shows—
we too haven't many more of those…
discarded, yesterday's remaining,
root gnarled; now there's a-void
a pinnacles dark foreboding, fact—
"Emptiness has sunk lifting some latch".
"Now there's an empty doorway to fill".
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem