In the quite calm of night
With only a wind chimes
I standing alone, beneath the moon
With a blue shine
In the quite calm of night
The past memories sneak out
Of my eyes
And roll down, on my cheeks
In the quite calm of night
The blue light fades away
The pale comes out
Too fast, truly fast
In the quite calm of night
I grasp something
That the blue moon
It's truly like our moments
Then becomes a memory
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In the quite calm of night I grasp something....it is in silence, memories, past and present and future....... sadness and happiness all emerge to dance on the stage of conscience, . in the context of the moon and the night. you have portrayed it so well. thank you very much dear poetess. tony