Preserving alliteration of poetical words, striving for perfection and seemingly falling backwards.
Always ready to be transported through the world of intensified minds.
Craving affection, building limited reserves at times, forever searching timeless skies for signs of anything.
Intercontinentally rendered helpless in an unknown sphere, placed haphazardly in rows of hapless signatures unknown to the rest of the world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
timeless skies for signs of anything. I like it. thanks.