You can accuse me or anyone to do.
Of anything,
From a darkened corner to whisper it.
But know this to notice as I have done,
As others too!
Those hiding in shadows are seldom the ones...
Making their accusations without adorning masks.
Or are they seen in the presence of those they demean,
To say to them in front of their faces...
What is made easier to do to say to others in charade.
With a quick through exits to escape,
'After' a character assassination.
'Who was that masked trash talker? '
~No one knows.
But that charade to masquerade seems familiar.
Tracking the steps made should not be that difficult.~
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem