Hans Ostrom

Freshman - 767 Points (1954 / California)

Langston Hughes - Poem by Hans Ostrom

In a wilderness of reasons
not to write, he wrote. Just wrote.
Each word was the belief
in the possibility of the next.
He kept it going.

Mostly his days and words talk
quietly, though he could rant and rage.
Mention is what his voices usually do
in a world of self-convinced noise.

Truth mentioned is a sweet brass
note you’ll never forget. Writing,
Langston showed writing to be
an unashamed act, one of the few
in a shameful, shaming world. Words

grin. Words reside. Words throw
a meal together for unexpected friends,
make a garden in front of a brownstone,
come back from long sea voyages
alive. Words aren’t everything,
are not the rent, often
may be only change left from
a last dollar spent in Paris or Reno.

Morning: Hallelujah.
The world goes to its terrible work
of silencing souls. Out
of an open window comes a tapping—
the tick, the tack, the click and the clack,
Jack, of writing. And all those sorry rooftops
get red, get glad, get suave, get saved.

Topic(s) of this poem: writing

Comments about Langston Hughes by Hans Ostrom

  • Silver Star - 4,054 Points Godfrey Morris (3/9/2015 8:11:00 PM)

    Awesome writer was Langston Hughes. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Silver Star - 3,371 Points Bernard Snyder (3/9/2015 4:31:00 PM)

    Awesome 'piece' Hans! Thanks for sharing! (Report) Reply

  • Gold Star - 6,649 Points Kewayne Wadley (3/9/2015 7:27:00 AM)

    Greatness! ! ! ! Thanks so much for sharing (Report) Reply

  • Gold Star - 39,822 Points Aftab Alam Khursheed (3/9/2015 2:55:00 AM)

    You have lit a candle love the write (Report) Reply

  • Rookie Yen Cress (10/19/2007 6:42:00 PM)

    WOW! WOW! WOW! What a wonderful, exquisite tribute to one of the world's great poetic voices! It humbles me to think I presume to write poetry, too. Thank you for this jewel!
    Yen (Report) Reply

Read all 5 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Friday, October 19, 2007

Poem Edited: Saturday, May 17, 2014

[Hata Bildir]