The yellow veldt, the skeleton chestnut trees
specs of orange-red aloes in the kopje
are near to the old white house
and in the late afternoon shades draw long lines
while I walk up to the house on the red-brown dirt road
and most of the flowers in the garden are stripped bare
but a few irises are flowering yellow,
purple and cream brown
and the sky is dull blue and the early evening cold
is already on the wind that is rustling everything
and after years I open the garden gate
are coming back to my childhood home
stripped from illusions,
and I am bare from the childhood innocence
but full of hope
and looking through a mature man’s eyes.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem