बरसों पहले…..
बरसों पहले का एक वो ज़माना था
हुस्नो अन्दाज़ अपना लाजवाब था ।
साज़ के छिड़ते ही पैर थिरकते थे
और दिल दिवाना मचलता था ।
पायल बजती थी, घुगंरू छनकते थे
चूड़ी की छमछम से गीत निकलते थे ।
चेहरे से जब हम ज़ुल्फ़ें हटाते थे
घटाऔं के पीछे से चाँद निकलता था ।
हँसी में हमारी मोती बरसते थे
कजरारे नयनों से जाम छलकते थे ।
चलते थे तब हम सागर की लहरों पर
चाहतों से अपनी तूफ़ान उमड़ते थे ।
शामें हमसे पूछ कर करवटें बदलती थी
सासों की गरमी से शमा पिघलती थी ।
वाक़िफ़ थे कुछ कुछ वजाहत से अपनी
यों अॉंचल उड़ा कर हवाओं को बाँधते थे ।
मासूम थे तब नादान भी कितने कि
तोहफे ये तुम पर लुटाने चले थे ।
नहीं ये पता था कि क्या दे रहे हैं
ठुकरा के जिसको वो रुखसत हुए थे ।
जिन्दगी की राह में फिर वो हमदम मिले हैं
घङी साथ में कुछ बिताने चले हैं ।
पूछते हैं अक्सर वो कैसा जमाना था
दिल हमने उनको देना जब चाहा था ।
एहसास अब क्यों वो हमको दिलाते हैं
खोया है कुछ जो माँगना चाहते हैं ।
भोले हैं कितने नादान हैं कितने
ये क्या चाहते हैं ये क्या माँगते हैं ।।
12.30.2000
Lovely poem.....Beautifully narrated......thank you for sharing :)
Wah wah......... Woh bhi kya dil the woh bhi kya zamana tha bachpan ka chala kaarwan Jawani se guzar kar Bhudhape tak aana tha
Grt penned mam ji..... thanx for such a grrt poem.... marvelous expression of feelings, beauty and love.....
My Reaction Jevan sagar se paye hue chamakte moti Savita ne jise ek mala mein piroya tha, jise samay ne usse cheen liya, aaj jab gard ko jharte hue, usne apni ek purani chavi dekhi, to gale mein chamakte hue moti, aankhon mein chamakne lage, wuh to ek kalakar hay, uski kala ko kaun cheen sakta hay, kala to sarasvati hay, kala ko kaun mar sakta hay, lo sarasvati ne in motion ko shabdon ka roop de diya, aur yeh chamakte hue shabd, ek nai mala ban kar, use phir se indralok ki ek apsara bana gaye, ek aysi apsara jise, kewal man ki aankhein dekh sakti hayn, tan ki aankhon ke pas yeh chamatkar kahan, meelon door baitha ek kavi ne, Tyagi ka tyag bhi dekh liya, auor Savita ki shweta bhi dekh li, Saraswati tere kitne roo hayn, geet mein sangeet mein, meet mein preet mein, auor tu har roop mein, chaon mein dhoop mein, amavas ki raton mein, chand taron ki baton mei, mitrta mein manavta mein, jahan bhi sundarta hay peyar hay, wuhan tera chamatkar hay! (An instant reaction) Savita Tyagi! I don't know why sometimes I react like this?
Thank you so much Akhtarji. I am overwhelmed! Saraswati is really in your pen. It is her guidance that reflects in your poetry and we are fortunate to be inspired by her through you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Yes, Barso Pahle wo JAMANA thaa (don’t feel like even remembering it.Life has to move ON)