As raindrops pat so mildly on my hair,
Reminding how the April drizzles felt;
A heavier pour could drench in disrepair,
Romantic strolls to fizzle or to melt;
As torrents pelted our most favored tree,
And gushed off the boughs, shaking, quivering,
As did our plans made for the day to be,
Not to include us, soaked and shivering;
But rain drew us, in an umbrella, close,
When makers made it small a little bit,
Delightful though, for lovers, I suppose,
For we have snuggled closer just to fit;
......Rain, rain, again rain any other day,
......You cannot bring to loving hearts dismay.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem