hasmukh amathalal

(17/05/1947 / Vadali, Dist: - sabarkantha, Gujarat, India)

Love tonight


Love tonight
As it is festival night
From darkness to light
From hatred to delight

Peace is only message
Happiness with all the ages
Festivals are meant to bring
People closer and sing

Little efforts
Can make good rapport
Hearts can be healed
Ill fate can be sealed

That is purpose of festivals
Peace can be felt on arrival
Human mind can be read
Else life may prove dead

Rich and poor value it same
Share the ideas and celebrate the name
Religion or social platform may bring them near
All people gather with Almighty’s fear

Submitted: Saturday, November 02, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Love tonight by hasmukh amathalal )

Enter the verification code :

Read all 8 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

New Poems

  1. Live to Sleep, Robert Kane
  2. Devil Tree, Pradip Chattopadhyay
  3. My Translations!, Varanasi Ramabrahmam
  4. It's an illusion, Gopikrishnan Nair
  5. Rest in my book of brook:, binod bastola
  6. Rascal, Mandolyn ...
  7. The Homecoming, Gopikrishnan Nair
  8. A Blanket of Starz! is a Goodnight~, Monk E. Biz
  9. Investing In Banks Or Companies Beware, Terence G. Craddock
  10. putin and napoleon, co the skipper

Poem of the Day

poet Wilfred Owen

All sounds have been as music to my listening:
Pacific lamentations of slow bells,
The crunch of boots on blue snow rosy-glistening,
Shuffle of autumn leaves; and all farewells:

...... Read complete »

   
[Hata Bildir]