That was night; full of cleverness -
Home was clear, but empty darkness'in
Two leaves, suddenly were fluttering
One of my loved ones,
So I was proud.
The lifted dark blue skies is black
And outside the door, I,
Being so manipulated by it, swore
That never I'll change,
So I promise again
To be in every night's game,
Little, but all were acquainted
Lute played on,
So a souting, foxes mixed together
I failed not
I failed not to answer
'Twas my conscience, that
I might have gone yonder;
Angel! I loved them,
And so is my name to be
Though not proved equally, but
Ye, truly I'm gonna be,
She headed to grimace,
But beckoning hands, ye, mine
Was not about to stop
I choose the first,
I care out of door
And she was seemed to be my
Friend, e'er returning dream
Winged in two, but, e'er
Noticing to my out-door deeds
Seemingly, coming every night
To say name, or call me friend.
Place: Srirampur, Nadia
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Pijush, such a well written poem........................