Like a tale whereof thou dwell I love thee
Had I nought ever, nor cult yesterday too
Yet I unwrought today by self to be
For thou hast tale where birds woo
Primitive, - nor sorrow can touch skies
Of blues, nor begone well to narrow mind;
Just, to have a Heaven, tolls the breeze
I'm the less where pretty Loves bind?
Lo! like a skylark, far off, went my dun-
Pity has smell of smile, or keenness to see
Where pretty lovers meet their sun
Or haughtiness befalls attired by thee
Long Love! it can't hide asif it is dream
Though I have, thou fillest me at brim.
04/07/2016
COPYRIGHT@ RESERVED BY PIJUSH BISWAS
My sentiments the same as Lalitha. I prefer poems of brevity, clear and simple where feelings and emotions are beautifully expressed. Vivid imagery and metaphors will give a poem added spice!
it is a beautiful write, but cannot be called a sonnet as sonnets have a conventionally prescribed norm!
Here in the poem I see the wonderful imaginations and words rarely comes in daily use and I understand this is a poem surrendering oneself to the almighty in full humility and without self ego. The sentence most attracted by me is Haughtiness befalls attired thee . The expression of haughtiness in occasions of self confidence is praiseworthy and within the human character that I admire here.
The imagery is excellent, it is well couched in Elizabethan style English or close thereto, there is nothing wrong with that in and of itself: but, it may not gain much currency today.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
As if it is a dream! Thanks for sharing.
thanks