Members Who Read Most Number Of Poems

Live Scores

Click here to see the rest of the list

(25-07-1970 / 13, santhiyappa street, otteri, chennai-600012, tamilnadu, s.india)

What do you think this poem is about?

For Example: love, art, fashion, friendship and etc.

? POEM

She name
Was
A
Beautyfull
Poem...

At
my self
only...!

Submitted: Thursday, August 11, 2005
Edited: Saturday, September 24, 2005


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (? ? ? ? ? ? ? by otteri selvakumar )

Enter the verification code :

  • Starseven0 Starseven0 (2/28/2007 8:59:00 AM)

    Thanks, thanks Otteri selvakumar 's love,

    This is my blog

    http: //blog.sina.com.cn/u/1025530040

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Starseven0 Starseven0 (2/28/2007 8:58:00 AM)

    Thangks , thangks Otteri selvakumar 's love,

    This is my blog

    http: //blog.sina.com.cn/u/1025530040

  • Starseven0 Starseven0 (2/2/2007 11:10:00 AM)

    A flower...


    New born
    Baby...
    With a
    Touch...
    And kiss...
    With touch...
    Wonder of
    New...
    hand's
    Legs...
    Lips...
    body...
    A new flower...!
    Heart also hunted
    The flower...
    IT is flower or baby..? !
    Otteri selvakumar



    [才 来 世 界 上 的 一 朵 无 限 神 秘 , 标 标 的 鲜 英 英 ]

    Otteri selvakumar

    作 者 加 拿 大 章 人 俄 特 立 .
    谢 尔 华 库 马



    这 时 你 呱 呱 呱 呱 落 地 地 ,
    好 逗 人 爱 惜 别 的 婴 儿 ...
    看 我 正 送 你 礼 -
    轻 轻 呀 抚 摸 一 下 你 清 香 的 花 瓣 瓣 ,
    轻 轻 呀 亲 着 你 玲 珑 的 小 脸 脸 ...
    啊 , 你 是 刚 进 世 界 之 扉 的 伟 大 奇 迹 ,
    啊 , 你 标 标 绝 绝 丽 丽 , 不 可 思 议 ,
    啊 , 你 是 最 崭 新 的 无 限 惊 讶 , 长 太 息 ...
    呀 , 香 魂 儿 的 小 手 手 呀 ...
    呀 , 飘 神 儿 的 小 脚 脚 呀 ,
    呀 , 荡 胸 儿 的 小 身 体 体 呀 ...
    呀 , 嘴 巴 上 放 着 一 坛 飘 香 举 梦 的 标 酒 酒 的 婴 儿 呀 ,
    但 你 却 是 , 才 来 世 界 上 的 一 朵 无 限 神 秘 , 标 标 的 鲜 英 英 ,
    我 已 把 你 这 朵 奇 葩 葩 藏 心 宫 深 处 ,
    呀 , 你 是 婴 孩 , 还 是 鲜 华 华 ,

    TR, 由 starseven0starseven0-冯 文 淑 -桑 林 翻 译 2007, 2, 3, 1点 于 加 拿 大 PoemHunter.com诗 歌 网

  • john tiong chunghoo (12/30/2006 12:27:00 PM)

    dear otteri, thanks for commenting on my poem. you do write strange and funny poem that evokes lots of laughter. thaks for that.

  • john tiong chunghoo (12/30/2006 12:27:00 PM)

    dear otteri, thanks for commenting on my poem. you do write strange and funny poem that evokes lots of laughter. thaks for that.

  • Starseven0 Starseven0 (8/2/2006 2:12:00 PM)

    otteri selvakuma [A love letter ] in

    http: //cyber.swnu.edu.cn/xinshi/bbs/showtopic.asp? TOPIC_ID=9278&Forum_ID=24


    This is the a forum of CHINA poem ,

    otteri selvakuma [A love letter ] in forum of CHINA poem ,

    http: //cyber.swnu.edu.cn/xinshi/bbs/showtopic.asp? TOPIC_ID=9278&Forum_ID=24

  • Starseven0 Starseven0 (8/2/2006 1:16:00 PM)

    To otteri selvakumar

    I that admires in thou a the love
    Of sweet , and pang ,
    The soul of cosmos that have partiality for thee,
    Where , in thou a the love of sweet , and pang envy ,
    Now , the faire , pang of sweet was thy ,
    With my eyes saw ,
    Cheer , and thou were to creat the marvel
    Of holy love , alarming,
    Were in the your life ,
    Hail , and thou were to creat the figure
    Of holy faire , amazing,
    Were in the thy [A love letter ],
    That the nature of figure is strong
    That as the flower- deity , dead,

    Starseven0 Starseven0-冯 文 淑 -桑 林

  • Starseven0 Starseven0 (8/2/2006 12:36:00 PM)

    A love letter


    Dear my dear

    Dorling...

    I am suffring from

    Your's love...

    So...

    Grant me to give your

    Love...

    For my heart...!

    From today...

    Are tommrow...!

    Don't miss it

    I am suffring from

    Your's love...

    otteri selvakuma


    Tr, otteri selvakuma [A love letter]


    [情 书 ]

    爱 呀 --我 的 爱 呀 --

    我 的 遥 远 的 朵 蕾 玲 恩 ,

    正 有 似 乎 要 炸 碎 我 胸 膛 的 痛 苦 漫 长 不 休 地 磨 我 心 灵 ,

    这 痛 苦 --是 你 无 限 柔 情 , 火 热 的 美 引 起 的 ,

    我 想 ...

    不 过 , 我 更 加 爱 你 , 祈 请 你 不 要 中 断

    你 爱 与 美 的 惊 雷 赐 我 灵 ,

    从 现 在 直 到 永 远 ,

    现 在 , 我 仿 佛 看 见 ,

    你 新 爱 与 美 的 惊 雷 , 正 用 似 乎 要 炸 碎 我 胸 膛 的 痛 苦 漫 长 不 休 地 磨 我 心 灵 ,

    在 未 来 。 请 你 不 要 手 软 。


    TR, Starseven0 Starseven0---冯 文 淑 ---桑 林

    2006, 8, 2

  • Starseven0 Starseven0 (3/27/2006 3:31:00 AM)

    Translate’d? POEM, with the Chinese,

    Turn [? POEM] to Chinese,



    She name
    Was
    A
    Beautyfull
    Poem...

    At
    my self
    only...!

    otteri selvakumar

    [? POEM] [问 诗 歌 ]

    我 的 爱 人 的 芳 名
    是 一 首 诗 歌 -
    一 首 最 甜 蜜 润 心 ,
    动 人 , 无 法 忘 记 的 诗 歌 ,

    而 我 自 己 ,
    仅 仅 是 -

  • Starseven0 Starseven0 (3/27/2006 2:44:00 AM)

    Translate’d? POEM, with the Chnnes,

    Turn [? POEM] to Chnnes,



    She name
    Was
    A
    Beautyfull
    Poem...

    At
    my self
    only...!

    otteri selvakumar

    [? POEM] [问 诗 歌 ]

    我 的 爱 人 的 芳 名
    是 一 首 诗 歌 --
    一 首 最 甜 蜜 润 心 ,
    动 人 , 无 法 忘 记 的 诗 歌 ,

    而 我 自 己 ,
    仅 仅 是 --

Read all 13 comments »
[Hata Bildir]