Some recalcitrant part of me
still hungers after ecstasy
I'd kill him off, that childish one
who whimpers softly, dusk to dawn
yet cannot spare his company
for he is too much part of me
So, suffering child, come to me
for comfort given clumsily
We'll pillow-fight from dawn to dusk
and hide from thoughts that turn to dust
then will wrestle paradise
from worlds that we have sometimes spied
afloat across the silent dark
visible from mattress-ark
Star above and star below
(stars within, which do not show)
beam us to a higher station
bring us into new relation
and if this is not perfect passion
still it will suffice for ration
Perfect moonbeam, arc of night
return to us our first delight
If ecstasy is reachable
let this soul be teachable
The two of us set out tonight
return us to our first delight.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Deep emotion and great flow. My favorite kind of poetry. Thank you for sharing!