Eventually…
All poets will regurgitate
The same words.
Over and over again,
Like birds.
Laying bricks
In foundations
Cryptically
Manipulating
Syllabaires,
Into emotional imagery
Allowing others access
To our disturbing inner minds.
Waiting, ...
In the nest
Macerated,
Taste this meal of words
In forms unheard.
Cast-off, into pathetic poetic
Ironic, metaphors and similes
We thought unique.
But, failed to realize the etymology.
Our very origin
Not from a self made virgin
Encouraging the harping
A snake and an apple;
Translated,
Edited and published
With all things contradictory
Left on the cutting room floor.
To be consumed,
And chewed.
By the eager
Twisted spicy mind food
Convoluted
Yet held together,
With words like glue.
Is that you?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'To be consumed, And chewed. By the eager' RAB