A partial darkness eclipses my heart,
This interposed Opaque body,
of Crimson has become transparent,
Receding back within a dirty shadow,
light hath past though my airy form,
A rainbow did'st shine through,
This invisible heart yearns for blessed wholeness,
The felcities of crimson have never been,
I am but the remnant of a writer,
A ghost we all deem fit to call deprived of life.
A partial darkness... Light is mightier than darkness, even if it's just a candle's light, blowing in the wind. There's always a rainbow after a storm, it's a promise... A rather beautiful, melancholic poem.
Receding back within a dirty shadow... Wow! ... I love the imagery you have painted in my mind... Very nice poem...
your soul calling you to the union of darkness and light that is wholeness... you can feel the power of your searching here!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I can't get of a comment in which I mistakenly used 'obsequious, ' in lieu of obscure. If it keeps reappearing, ignore it. ''Did'st' is good.