Rurouni Kenshin - 1/3 No Junjou Na Kanjou Poem by Zen Dhosze

Rurouni Kenshin - 1/3 No Junjou Na Kanjou



Description: 6th Ending Theme

Sung by: Siam Shade
Lyrics/Composition: Kawamoto Makoto
Arrangement: Ishikawa Tetsuo
Romanization: Takayama Miyuki (Miyuki@Jlyrics.org)
Translation: Martin Cooney and Takayama Miyuki

Original / Romaji Lyrics English Translation
kowareru hodo aishitemo sanbun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari I love you sae ienaideiru my heart

Even if my love reaches the breaking point,1/3 of it won't reach
My true feelings are just spinning on air, my heart isn't even saying 'I love you'

nagaku nemureani yoru ga kimi e to omoi
sore wa koi na n desu to sasayaku yo
tomedonaku katari nakeru yureru todou wa
binetsu majiri no tameiki e to kawaru

On the long, sleepless nights, the images I send to you
whisper 'that is love'.
continuously shaking speech that moves you to tears
changes into a slight fever mingled with a sigh

give me smile and shine days kimi no smile de
itetsuku yoru samusa no mo good koraerareru

Give me a smile and shiny days, by your smile
I can withstand the cold of a frozen night.

kowareru hodo aishitemo san bun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari i love you sae ienaideiru my heart

Even if my love reaches the breaking point,1/3 of it won't reach
My true feelings are just spinning on air, my heart isn't even saying 'I love you'

mannatsu no ame no you ni kawaita suhada uruosu kimi no egao ga mabushikute

Like rain in the middle of summer, the dry, bareness moistens, your smile is br
ight.

Give me a smile and shiny days, kyuu ni sumasanaide
donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara

Give me a smile and shiny days, don't clear up so quickly!
Because we can overcome any wall that stands in our way.

dore dake kimi wo aishitara kono omoi todoku no darou
mitsumerareru to ienai kotoba ga chuu ni mau
hanarereba hanareru hodo itoshii hito da to kizuku
motomereba motomeru hodo ni setsunai kyori wo kanjiteru my heart

Whoever you love, these images will reach them, right?
Don't say you can find them, your words are dancing in space.
The further apart you go, the more it hurts the person you love
The more I chase them, the more my heart feels the cruel distance

Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
moshi mo kono ude de dakishime-aeta nara
dore dake kimi wo aishitara kono omoi todoku no darou
yume no naka de wa tashikani ieta hazu na noni
kowareru hodo aishetemo san bun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari I love you sae ienaideiru My Heart

Give me a smile and shiny days,
Give me a smile and nice days,
If only we could meet in an embrace...
Whoever you love, these images will reach them, right?
If only you had said so in your dreams
Even if my love reaches the breaking point,1/3 of it won't reach
My true feelings are just spinning on air, my heart isn't even saying 'I love you'

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success