Her act elvish of closing the Lord's eyes
All lives while smothered of darkness
Wild Shiva cursed the Goddess
That Parvathi dark like then pervading darkness
Expiated error on penance by prayers
To Earth-Lingam or Ekambereshwar to redress
Under a mango tree of austere sensors
Unobstructed even by Vegavathi's bursting floods
Retorted the Providence by Her efforts arduous
Truth is beauty flourished Earth when cherished
Of fecundity, fertility healthy, hearty, green swarded
Is truth beauty ruined Earth when perished
Of quake, ache, Drought, clout, blood and flood
What could the reason be else
Than man to commune with godliness
Should hence ever be in compliance
Mother Earth he to idolize
Wishes such the Providence
Prithvilingam reasonably with oblations
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What could the reason be else Than man to commune with godliness Should hence ever be in compliance Mother Earth he to idolize Wishes such the Providence Prithvilingam reasonably with oblations....... outstanding conceptualization. Beautiful poem. Thanks for sharing.