Geetha Jayakumar

Gold Star - 9,259 Points (Kerala Palakkad)

Shyari.....3. Bheekari! - Poem by Geetha Jayakumar

Aap ka haath mere haath mein tha
Aur hum ek doosre mein leen hokar
Chale hi jaa rahe thae
Pata hi nahin chala ki
Hum nei kab katoon se bhara pag
Phoolon ka bagicha samajh kar
Paar kar liya!

Aab humein pul
Se uss par jaana tha
Ek ka haath fisla to duje ne sambhal liya
Aur hum badi hi aasani se par kar gaye.

Yeh sab to mere khwab thaa..

Kaash ki mere haath mein
Ek majbooth aur pyaar bhara haath hotha
Mein aapnie kismath se eaise he ek bheekh maang rahi thi
Aur mujhe
Mere dil ka rajkumar mil to gaya
Per...
woh bhi meri he tarah ek majbooth haath ka he bheekh maang raha tha.
......................................... ............................

©ALL RIGHTS RESERVED BY GEETHA JAYAKUMAR 2014
© 2014.

Geetha Jayakumar.


Poet's Notes about The Poem

Meaning

Shyari......3. Beggar!

Walking with hand in hand
engrossed in each others love
We went on moving ahead
And unknowingly crossed a road full of thorns
Thinking it was a garden of flowers.

Now we came upon a bridge to cross
We moved on but when one slipped
The other caught so firmly
and reached safely.

This was all my dreams..

I wondered if my hand had a firm grip of strong and loving hand.
I was begging my fate to give me such a dream person.
And
I met my Prince charming but
He is also happened to be begging like me for a strong hand.

Comments about Shyari.....3. Bheekari! by Geetha Jayakumar

  • Rookie Ashish Sharma (8/20/2013 5:48:00 AM)

    bahud umda.... bahut sukhad.......... aur aapka niyantran shabdo par........ hindi ho ya anghreji... sarahneey hai! ! ! (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Bronze Star - 2,829 Points Kavya . (7/25/2013 1:30:00 AM)

    like ur english translation more.....good one (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,283 Points Shahzia Batool (7/24/2013 11:47:00 AM)

    the efforts are successful, and are highly appreciated...! ! ! (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, July 24, 2013

Poem Edited: Friday, October 31, 2014


[Hata Bildir]