for Tuoma
once more headlong
into lucustrine stations
none of my India-tinted prayers
gather as they once did invisibly
into the knotted hair of my Japanese
once-was-in-my-arms-alla-time
lover
two large scorpions
sumei*-stitch around his pectorals
their carapaces conjoined at the
heart so many pulsing mirrors
repelling away from each
the tails their stingers tremble
ready at his sides gripped tightly
as he impacts my uttermost
most within
once afterward
across the room
smoking
he looks kindly at me
says out of the dark-inked blue
stitched cursives of scorpions still
gleaming silver with our sweat
something about 'patterns of flight'
an artist he
notices such
things
his inked
fingers gracefully
forming an airplane-gliding
gesture in dim light toward the open
window
****
*sumei is the Japanese name for Black Ink Painting
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem