(Amar je-gan tomar porosh pabe)
Where in my mind Thy touch unearths
While passionately singing in-depth?
I was searching over my melodies
In deep darkness to find
Which part of my inmost mind
Would generate-tears
Following the touch of from Thee
Whilst spending my thirsty-nights
Preparing to sending my script to Thee
I have no idea when my song escapes
Rushing through my sorrows and bliss?
Hence naive on whereabouts of my song
Wishing to send Thee at Thy door step
Touching my accurate mental chords!
I am still searching inside my mind’s depth
- - - - - - - - - - - - -
3/5/2015
Hence naive on whereabouts of my song Wishing to send Thee at Thy door step Touching my accurate mental chords! I am still searching inside my mind’s depth A wonderful poem nicely translated..................10
Wow! A very intriguing poem, mysteriously open through melodies rhythms, totally loving it. My favorite lines are: Touching my accurate mental chords! I am still searching inside my mind's depths. Completely resonated with intellect filtering through my mind. Thank you, Tushar. RoseAnn
Thank you, Roseann. Each Tagore's work appears uniquely appealing to me as well as to many other poets I know. This is why I became a fan of Tagore early in life. Tushar
I am still searching inside my mind's depth......beautiful poem!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Perhaps the search was the song. Thanks for sharing, Tushar