Beginning in the eyes
dreams end up at soles of feet.
The river is yet without a bridge.
For the earth is to become a path, a route,
centuries, a journey must endure.
Racing with water and wind
time overtakes me
and I, the lone
traveler of earth,
lagging way behind you,
holding close, the
left-overs of life,
from the farthest edge
of my expanse
wait for the universe to shrink.
They clay-lamp's flame
frightens the ghost of night.
The sky-canopy is too small;
the light more abundant than my heart.
But drams have a life, longer than all distances.
In seasons divine,
when stars, like flowers will bloom
and around sun-fire will hover, butterflies,
your moon-face will appear
through branches of eternal dusk.
If you'll have the strength
to endure and wait,
then, with a new arrangement of elements,
I'll come for you ….!
Poem by: Naseer Ahmed Nasir,1994.
Translated from the original Urdu into English by Yasmeen Hameed.
Copyrights (C) All rights reserved.
This is a good poem, i dont know the poem without you translated it, and i think you done it very well even he original (your mother tongue language) may sounds better..but this is good and nice! ! keep it up_Unwritten Soul
Beautiful a journey through the soul......Love, Light, Beauty left behind.....the fragrance beautifies the readers heart also. Yes, poet NASEER, the superior habitant of earth, it is only possible by a poet like you to write with deep...deepest submission... Beginning in the eyes / dreams end up at soles of feet... Next line is magnificent, enriched with strong metaphor and imagery....THE RIVER IS YET WITHOUT A BRIDGE.....sufficient for me to be ignited. Thank you for sharing. Bon voyage.......and again with the eternal thirst I also shout silently ' I'll come for you................. 10++++ Regards, pranab
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In seasons divine, when stars, like flowers will bloom, great poem indeed