Here, upon this
Boulevard
we kiss
hand in hand
(our laughter
encapsulating us)
as the click
of a camera does
And we become
the passing photograph
of a tourist
other than us
& his keen eye
that sees not us
but all the lovers
who ever there were
who sat: thus
and of which we are just
the new representatives
a series of lovers
stretching back
in a long line of perspective
through time
each different – each the same
turning into a typical
Parisian scene
a pastiche postcard
it would almost seem
“The Kiss Of The Laughing Lovers... Boulevard Saint-Germain.”
Oh Donall this is so wonderful and what a clever way to say that the world will always welcome lovers...as time goes by. Oh I do remember this...a kiss...is still a kiss...but you treat it so beautiful. The whole poem just falls together in one perfect piece. The lovers lost in time and time losing itself in them - what delightful doubling. The particular lovers being all lovers...all the lovers that ever were and will ever be...what a beautiful thought! GinaXXX
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The kiss of the Happy Lovers....says it all, and in only a few words!