One sage who strolled in the public
Singing heavenly song, magnetic song
Hung sacks on his shoulders, the grain sack
Whole day he roamed and prayed and sung
Before evening returned to afar outskirt
Where thousands of pigeon always waited
He fed the grains whatever got
Scenery was such a invigorating
Only eyes can tell to mind
Continued since long
I winked one day and seen
It happened once
Whole city burnt
Riot on faith and language
The real reason was human folly
sage prostrated and wept
Pigeons around him
No grains
Silence of the city
Hatred that sprouted
In the human thought
Harmed non but the innocent
Sage while prostration
Was continuously whispered
“O Lord your pigeons are dying
Dying with starvation
No grains
Accept my offering to save
Blur the eyes of the pigeons
Make me grain
Let them eat
Shrill of whisper was high
First time seen heaven’s sigh
At my surprise
Sage turned into bright light
And took a flight
Added brightness to the pole star
Among pigeons
Seven pigeons their fate was also a like
They took place accordingly
There on Great Bear- constellation
To guide the humanity and innocent
Rest turned to star
Still cursing human folly, for ever
Accept my offering to save Blur the eyes of the pigeons Make me grain Let them eat Shrill of whisper was high First time seen heaven’s sigh indeed Spiritual poem, motive of which nothing except guidance of mankind. one suggestion (pls don't mind) replace the word Darvash with Sage so that reader of second language would understand it wholly & easily :) beautiful cited poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Silence of the city Hatred that sprouted In the human thought Harmed non but the innocent nice lines..___]