Thoughts of pointlessness break through the walls
order and meaning flee as motivation falls
long has the castle held out
but now it teeters as the inhabitants find out
that walking the path, for the sake of walking
and speaking the words, for the sake of talking
will eventually cease to feed any meaning
as the truth boils down, due to constant repeating
with the exceptional task, of genuine worth
the rest of their lives, decay, morph to a firth.
And just as a sailor would tediously set,
a straight course, a constant heading, not curved, not bent
They walk straight ahead
a path of the dead
there must be a purpose for the tasks at hand.
There must be a benefit for those working the land
as these doubts arise it is critical
travelers refrain, from too analytical
for if they stop now, saying there is no point
failure insured, all just disappoints
how can they ever expect a success
if they sit there, frozen by distress
so as doubt smashes through
and your walls crumble down
rally the troops
force ranks turn-around
order and meaning must be restored
to ensure survival,
revival,
after the troubles are endured
Then once he sees, you have great need
your champion, motivation, will begin to lead
and all foes will fall to his powerful blade
for when he is leading, unity of the mind is made
the enemy falls back, the doors left alone
and order is returned to his golden throne
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem