Every life inside my classrooms,
Every brains that blooms,
Are tiny sparkling of so soon,
They're their parents cocoon,
But their mentors' early dawn,
A perfect clay to be honed
In the field of education's lawn.
They are breed in different ways,
As I witness them when they play,
Their attitude manifest as they sway,
When I observe them as they lay,
They will announce 'come what may'
When fatigue overwhelm their day,
How joyful I am to touch their clay,
As i molded them to paint their rays,
And all of them will utter 'you're okey,
wish them a world filled with life so gay..
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem