walk in a distance, and tell me then that surrender is
just but a promise of your returning home to stay for
a lifetime to live
come on my darling sweet and hear the catching
hook as the angler not and hold the tin and shining
holster they took, fashion it may seem, real as it may
end; the rainbow of the day welcome the night
hold the folding wave the waiting sun always
gracefully dance with me, and know that the slippery
road chanting the teary eyes of waiting, for you have
to come home, where I my be longing you to aback by
the fussing helm of loneliness
let no endorsed of lame alibi, scattered my dream,
for just a moment of truth that you’ll be coming to
furnished the sweeten hello of our stay, here I am waiting
you forever my dear darling
go idyllically in the anchored ship, and give the hope that
your returning home with me, I will wait then forever as
you go vividly in my great journey my love
oh! dream with no mistake, leave me and lead me where
my heart lay of yesterday’s blow of tomorrow’s destiny
I am yours …….
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
fantastic write and in particular in the last stanza carried away.............